阁下不会就是翻译出 “鲁棒性”"巴勒斯坦""泰晤士报""车厘子""红地厘蛇果""老头滚动条"“半条命”“套套逻辑”“套接字”“诱导公式”“方程式赛车”“把属性映射为属性”"双亲委派机制""酉矩阵""秩""卡宾""氮宾""叶立德""缺省""渠化""死投"的那位姐吧。
————更新,应要求添加一下这些词的解释: 鲁棒性:robustness,robust意味健壮,强壮,应该译为健壮性,稳健性,强壮性,稳定性均可,译者不知何故要音译,由于词汇太过…。
想往鱼缸里种点水草,但是家里鱼缸大了买水草泥或者底砂太贵了,有没有生活中可以替代的物品或其他建议?…
华为自研的仓颉编程语言将于 7 月 30 日开源,这款语言将如何影响未来的开发趋势?…
香港只有几百万人,台湾有两千万人以上,为什么香港歌手可以举办二三十场演唱会,但台湾歌手很难做到?…
那你说什么样的是美女?…